まるで“悪質なドッキリの前フリ”のような、“三反園訓知事の公約”
薩摩川内原発の稼働停止を公約に掲げていたのは、あくまでもフィクションであり、いわゆる“ドッキリの前フリ”のようなものであって、実際には、三反園訓知事は原発推進派だったという“オチのネタばらし”後に、反原発派や多くの県民などは、やっと自分たちが騙されていた事に気づいてみたところで、何ひとつ安心できないので、三反園訓知事の公約は、“悪質なドッキリの前フリ”のようなものであるなどともいえるようです。
<参考ページURL一覧>
⇒ 希代のペテン師・三反園知事に「リコール」の声
⇒ 三反園知事 脱原発の言葉に命はあるか
⇒ 三反園鹿児島県知事 母校講演のお粗末
素材や情報などに、創作性を持って、編集や構成などがなされた場合、著作物としての必須の要件や定義を満たし、保護される etc...
素材や情報、データベースなどに、創作性を持って、選択や編集、構成などがなされた場合、著作物としての必須の要件や定義を満たし、保護される etc...
1.編集物(データベースに該当するものを除く。以下同じ。)でその素材の選択又は配列によつて創作性を有するものは、著作物として保護する。
2.前項の規定は、同項の編集物の部分を構成する著作物の著作者の権利に影響を及ぼさない。
1.データベースでその情報の選択又は体系的な構成によつて創作性を有するものは、著作物として保護する。
2.前項の規定は、同項のデータベースの部分を構成する著作物の著作者の権利に影響を及ぼさない。
# 編集著作物 # 著作権法第12条
著作物として必須の要件とは
“著作物とは、思想又は感情を(創作的に)表現したものであって、文芸、学術、美術又は音楽の範囲に属するもの”であって、何でもかんでも著作物に該当するというわけではなく、意外と著作物の定義は狭いようです。
たとえどんなに、”文芸、学術、美術又は音楽の範囲に属するもの”であったとしても、“思想又は感情を(創作的に)表現したもの”という、もう一つの要件が認められないような場合、著作物としての定義を満たしているとはいえないようです。
<参考URL一覧>
フリーメイソン・イルミナティの国 アメリカ
「自由の国 アメリカ」というだけではなく、「フリーメイソン・イルミナティの国 アメリカ」などともいえるようです。
⇒ 北極点・磁北は移動している。 地軸の傾きと地上の曲率、自転などで方位は振れない?
⇒【動画】 NASA in HEBREW means “TO DECEIVE” “NASAはヘブライ語で騙す”などの意味
世界史から消えた王国 “ハザール(カザール)”の謎
かつては、ユーラシア大陸に広大な領土を誇っていたが、世界史からは消された王国 “ハザール(カザール)”は、“偽ユダヤ”と呼ばれる人々の起源と関連があるという説などもあるようです。# 偽ユダヤ=ハザール起源説 etc...
⇒【動画】ロスチャイルドとハザール・マフィアの悪行 【カザール・ユダヤ・シオニスト・英国・虐殺・バビロン】
⇒【動画】How Powerful Is Kazakhstan? カザールの復活?
⇒【動画】What Are 'The Stans(Satans?)' and How Powerful Are They?
⇒【動画】旧カザール王国 カザフスタン・ウクライナに、逆さまのペンタグラムの地上絵(印章)
⇒【動画】Masonic Symbols - 13 colonies and Washington DC
⇒ 実は今も続く天皇財閥の支配(日銀,日赤,神社だけでなく日本財団,創価学会も)
サンフランシスコ講和条約の“日本文というものは條約上の正文ではない” 参議院平和条約及び日米安全保障条約特別委員会 昭和26年11月5日 etc...
○曾祢益君 次に(b)項について伺いたいのでありまするが、その前に、この我々の手許にありまする日本文というものは條約上の正文ではないと思いまするが、これは訳文ではなくて、日本文というものが一つの、條約の何といいまするか、テキストになつているかどうか、この点を先ず伺いたいと思います。
○政府委員(西村熊雄君) 第二十七條に規定してあります通りに條約の正文の一つでございます。いや、正文ではございません。日本語によつて作成したとありますから、何と申しましようか、正文というのは当りませんが、公文とでも申しましようか、公文であつて、訳文ではございません。
⇒ 参議院平和条約及び日米安全保障条約特別委員会 昭和26年11月5日
# サンフランシスコ講和条約の日本文は、正文ではなく公文 公文で条約を正式に、まさかのエア批准?!
日本語の正文が存在しないサンフランシスコ講和条約 etc...
サンフランシスコ講和条約は、英語、フランス語、スペイン語の三カ国語だけが、ひとしく正文であり、サンフランシスコ講和条約には、日本語の正文が存在しないため、正式には、日本は批准していないはずです。“日本語によって作成した公文を、正文というのは当りません。” etc...
⇒ サンフランシスコ講和条約の「ひとしく正文である」に当たる部分が、「英語、フランス語及びスペイン語」だけに係っていて、日本語には係りません。日本語によって作成した公文を、正文というのは当りません。
⇒ 【動画】1945年の日本の降伏は、軍事占領の始まりを示すだけ etc...
台湾や日本は、独立国家どころではなく、米国の植民地や属国のようなものに過ぎません。